Strona główna » Blog » Przestarzałe metody nauki języka – co je zastąpiło?

Przestarzałe metody nauki języka, czyli:

czego już się nie robi, co je zastąpiło i dlaczego.

Methods - Metody nauki języka

WSTĘP

Nauczycielka języka angielskiego wchodzi do sali z niezgrabnym odtwarzaczem CD i rozpoczyna walkę z płytą: Unit 2, Chapter 5, Recording 12.1, listen and repeat… - brzmi znajomo? Wielu z nas właśnie w taki sposób uczyło się angielskiego w szkole podstawowej czy średniej, i najczęściej nie wspominamy powtarzanych chórem słuchanek zbyt ciepło. Dziś kursanci wybierają spośród wachlarza lekcji opartych na różnorodnych strategiach. Które z nich są już przestarzałe i powinny odejść w zapomnienie? Czy nowe metody są lepsze od starych, sprawdzonych klasyków? Czy metoda nauczania może się w ogóle „przeterminować”? Na te i inne pytania odpowiadamy poniżej.

Dlaczego metody nauczania ciągle się zmieniają?

Nowe badania i odkrycia naukowe dotyczące pracy mózgu czy procesów zapamiętywania wpływają na współczesne podejście do nauczania. Aplikacje na telefon dostarczyły dziesiątek nowych sposobów na samodzielną naukę. Przede wszystkim jednak zmieniły się cele językowe, które obierają sobie osoby uczące się. W szkole angielski był często przedmiotem jednym z wielu, na którym można było nauczyć się na pamięć kilku zdań przygotowanych pod konkretne sytuacje – how much does this cost, how to get to the railway station….? Dzisiaj angielski nie jest już dodatkowym atutem w życiu zawodowym, a podstawowym wymogiem na wielu stanowiskach. W języku obcym odbywa się komunikacja mailowa w firmie, spotkania z przełożonymi i rozmowy telefoniczne z klientami. Wiedza teoretyczna już nie wystarcza – musimy swobodnie budować wypowiedzi na temat swojej branży. Często zdarza się, że szkolne lekcje angielskiego nie przygotowały nas odpowiednio do takiego wyzwania i już w dorosłym życiu szukamy kursów językowych, by się dokształcić. Dobry kurs oparty jest na nowoczesnych metodach nauczania i prawie w niczym nie przypomina typowych zajęć „z anglika”. Oto kilka przykładów technik, których używa się coraz rzadziej, oraz tych, które je zastępują.

Przestarzałe metody

  • Podręcznik przerabiany od deski do deski

    Pierwsze zajęcia zaczynają się od rozdziału pierwszego, zadania 1.1. Każdy fragment podręcznika ma ściśle odpowiadające mu ćwiczenie w zeszycie ćwiczeń. Słuchanki i filmiki dołączone do podręcznika są odgrywane przez aktorów na podstawie scenariusza. Słownictwo, gramatyka i wymowa opierają się tylko i wyłącznie na brytyjskim wariancie angielskiego. Nudne? Jak najbardziej, a może być nawet szkodliwe. Współczesny lektor powinien starannie selekcjonować ćwiczenia i nie podążać ślepo za książką, aby zajęcia były zróżnicowane i ekscytujące, a wybrane zadania pożyteczne. Zamiast zapamiętywać długie rozdziały i niekończące się listy słówek, kursanci pracują na zasadzie chunks, czyli małych, łatwych do przyswojenia kawałków materiału. Dobrane materiały prezentują różnorodność akcentów, a kursant przygotowany jest na rozmowę z dowolną osobą.

  • Lektor – wykładowca

    Lektor czyta polecenia, zadaje pytania i wyczerpująco tłumaczy gramatykę. Kursanci wypowiadają się tylko wtedy, kiedy zostaną wskazani do odpowiedzi lub chórem powtarzają zdania po lektorze. Dialogów i pytań w języku obcym uczą się na pamięć, aby potem poprzez zastąpienie w nich kilku słów mieć gotową wypowiedź na każdą sytuację. Gramatyka jest prezentowana od strony teoretycznej, a następnie ćwiczona pisemnie. Efekt to kursanci milczący przez większość zajęć i nieużywający aktywnie języka. Dziś dobry lektor nie próbuje być wykładowcą, a raczej stara się ograniczyć swój udział w zajęciach tak, aby pobudzić kursantów do żywej dyskusji i rozmowy między sobą.

  • Język polski na zajęciach

    Instrukcje oraz objaśnienia podawane są przez lektora głównie po polsku, a jedynie zawartość ćwiczeń i materiałów jest w języku docelowym. Kursanci prowadzą small talk w języku polskim. Takie podejście nie pozwala przestawić się na język obcy i ogranicza swobodę wypowiedzi kursantów – chętniej sięgają wtedy po polskie słówko zamiast postarać się precyzyjnie wyrazić myśli na przykład po angielsku. Większość lektorów odchodzi od tej metody i ogranicza użycie języka polskiego na zajęciach do minimum lub nie posługuje się nim wcale.

Nowe metody

  • Czas wypowiedzi słuchacza (student talking time) na poziomie 70%

    Lektor prosi kursantów o czytanie poleceń, wyjaśnianie sobie nawzajem pojęć i zadawanie pytań. Przekazując im zadania tradycyjnie należące do nauczyciela, ogranicza swój ustny udział w zajęciach do około 30% i sprawia, że kursanci aktywnie używają języka obcego przez większość zajęć.

  • Autentyczne materiały

    Media pokazywane i odtwarzane na zajęciach to fragmenty prawdziwych artykułów, postów w internecie, sceny z filmów czy seriali. Kursanci słuchają dialogów „z prawdziwego życia”, gdzie rozmówcy wypowiadają się w naturalnym tempie i często z użyciem kolokwializmów. Przygotowane na potrzeby podręczników i odgrywane przez aktorów scenki również się pojawiają, zwłaszcza w kontekście niższych poziomów i potrzebie przygotowania słuchaczy do naturalnej szybkości mówienia, ale nagrane są w sposób jak najbardziej autentyczny, czyli przykładowo z hałasem otoczenia w tle lub naturalnym wchodzeniem sobie w słowo rozmówców.

  • Kurs zaplanowany pod indywidualne potrzeby kursanta

    Dobry lektor bierze pod uwagę nie tylko poziom i sposób nauki kursanta, ale też jego szczegółowe cele językowe. Słownictwo i materiały używane na zajęciach dobrane są do branży, w której pracuje kursant. Na zajęciach imituje się sytuacje, w których język obcy jest potrzebny kursantowi – na przykład rozmowy rekrutacyjne albo prezentacje produktu. Kursy typu one size fits all mogą sprawdzić się dla osób początkujących, ale tracą na wartości z każdym kolejnym osiąganym przez kursanta poziomem.

Metody ponadczasowe

  • Prowadzenie zajęć w języku obcym

    Zajęcia prowadzone w całości w języku obcym przynoszą korzyści nawet osobom zupełnie początkującym. Lekcje stają się strefą, w której kursant zmuszony jest przełączyć się na myślenie w języku obcym. Zamiast podawać polskie tłumaczenia słów czy zasad, kursant szybko uczy się definiować słowa i wyrażać myśli po angielsku.

  • Powtórne słuchanie

    Oglądanie czy słuchanie fragmentu nagrania 2 lub 3 razy to ponadczasowa metoda, która umacnia pewność siebie kursanta. Jeżeli przy każdym powtórzeniu zwróci uwagę na inny aspekt nagrania, zauważy, że rozumie nie tylko ogólny kontekst, ale potrafi też wychwycić konkretne konstrukcje gramatyczne i słówka, a także odpowiedzieć na szczegółowe pytania dotyczące słuchanego fragmentu.

PODSUMOWANIE

Dobry kurs językowy łączy w sobie nowoczesne i ponadczasowe metody nauczania. Aby wybrać najlepszy kurs dla siebie (lub swojej firmy), trzeba zrobić badanie rynku i wiedzieć, o co dokładnie zapytać potencjalnych usługodawców. Powyższy artykuł podpowiada, jakie pytania można zadać odnośnie metod i technik nauczania stosowanych przez daną szkołę. Jeśli zaś szukacie doskonale zbalansowanych kursów biznesowych, zapraszamy do kontaktu z nami. Diagnoza językowa oraz lekcja próbna zawsze bezpłatne - linki znajdziesz tutaj i tutaj.

O autorce:

Xenia Kim

Metodyk, lingwistka, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego na kierunku filologia rosyjska. Zajmuje się językiem angielskim, niemieckim, hiszpańskim i rosyjskim. Pasjonują ją innowacyjne, nieszablonowe metody nauczania. Pracuje w zawodzie lektora języków obcych w Polsce i za granicą od 2017 roku.
Shopping Cart
Scroll to Top
Zgoda na pliki cookie z Real Cookie Banner