[Drei-zu-lernen] - sich necken, sich hüten vor etwas, die Kreditwürdigkeit

[Drei-zu-lernen] - sich necken, sich hüten vor etwas, die Kreditwürdigkeit

shadowtop.jpg

Newsletter 3-2-Learn |

Lipiec 2022  | www.prolang.pl

Prolang szkoła językowa logo kursy językowe dla firm

Hallo , "Willkommen zum Prolang Newsletter! Hier finden Sie drei neue und nützliche Vokabeln. Die erste ist ein praktisches Wort, die zweite ist ein nützliches Verb, die dritte ist ein Geschäftswort."

sich necken

ERKLÄRUNG: durch scherzende, spottende Bemerkungen, Anspielungen seinen Scherz mit jemandem treiben

ÜBERSETZUNG: droczyć się, przekomarzać się 

 

BEISPIELSATZ: Die beiden Nachbarn necken sich gern.

 

ÜBERSETZUNG: Obaj sąsiedzi lubią się droczyć.

separator.jpg

sich hüten vor etwas

ERKLÄRUNG: sich in Acht nehmen; sich vorsehen

ÜBERSETZUNG:  strzec się czegoś

 

BEISPIELSATZ: Hüten Sie sich vor Angeboten, die ihnen schnellen Reichtum versprechen!

 

ÜBERSETZUNG: Proszę wystrzegać się ofert obiecujących szybkie wzbogacenie się.

separator.jpg

die Kreditwürdigkeit

ERKLÄRUNG: die Bonität

 

ÜBERSETZUNG: wypłacalność, zdolność kredytowa

 

BEISPIELSATZ: Wie wird die Kreditwürdigkeit berechnet?

 

ÜBERSETZUNG: Jak obliczana jest zdolność kredytowa?

Überarbeitungszeit

Erinnerst du dich an dieses Wort?

 

jemanden veräppeln

 

ERKLÄRUNG: jemanden veralberrn

 

ÜBERSETZUNG: robić kogoś w konia, nabijać się z kogoś

 

BEISPIELSATZ: Willst du mich veräppeln oder meinst du es ernst?

  

ÜBERSETZUNG: Chcesz mnie zrobić w konia czy mówisz na serio?

 

 

Brought to you by

 

Prolang szkoła językowa logo kursy językowe dla firm

 

 

 

32Learn Newsletter | Lipiec 2022 | contact us | www.prolang.pl | Follow us |

shadowbottom.jpg