[3-2-Learn] - DIGITAL CAMPFIRE, TO BRISTLE AT, MOVERS AND SHAKERS

[3-2-Learn] - DIGITAL CAMPFIRE, TO BRISTLE AT, MOVERS AND SHAKERS

shadowtop.jpg

Newsletter 3-2-Learn |

Lipiec 2022  | www.prolang.pl

Prolang szkoła językowa logo kursy językowe dla firm

Hello , "Welcome to the Prolang Newsletter! You'll find three all new and useful pieces of vocabulary here. The first is a buzzword, a new, trendy word. The second is a phrasal or a prepositional phrase. The third is a business word or a business idiom."

digital campfire

DEFINITION: a gathering of people online

 

TRANSLATION: cyfrowe ognisko, spotkanie ludzi online

 

EXAMPLE: Being involved with all these digital campfires, I feel like I'm at a crowded train station.

 

TRANSLATION: Mając styczność z tymi wszystkimi cyfrowymi ogniskami, czuję się jak na zatłoczonym dworcu.

separator.jpg

to bristle at

DEFINITION: to get angry or annoyed at someone or something

 

TRANSLATION: oburzać się, jeżyć się

 

EXAMPLE: He bristled at her unfair remarks.

 

TRANSLATION: Oburzył się na jej niesprawiedliwe komentarze.

 

separator.jpg

movers and shakers

DEFINITION: people with a lot of influence and connections in a particular area

 

TRANSLATION: osoby z dużą siłą przebicia, wpływowe osoby

 

EXAMPLE: He basically told me they won't make a deal if we don't convince the movers and shakers at the company.

 

TRANSLATION: Powiedział mi wprost, że nie ubijemy targu dopóki nie przekonamy wpływowych osób w firmie.

REVISION TIME

Do you remember this word from a previous newsletter?

 

 

TO CLAM UP

 

DEFINITION: not wanting to speak, not being able to speak

 

TRANSLATION: zamknąć się w sobie, nie chcieć nic mówić

 

EXAMPLE:  I could feel myslef clamming up when he accused me of lying.

 

TRANSLATION:  Czułam, jak zamykam się w sobie kiedy on oskarżył mnie o kłamstwo.

 

Brought to you by

 

Prolang szkoła językowa logo kursy językowe dla firm

 

 

 

32Learn Newsletter | Lipiec 2022 | contact us | www.prolang.pl | Follow us |

shadowbottom.jpg