You are not connected. The newsletter may include some user information, so they may not be displayed correctly.

[3-2-Learn] - BUYER PERSONA, TO SELL SOMETHING UP, SHOOT THE BREEZE

[3-2-Learn] - BUYER PERSONA, TO SELL SOMETHING UP, SHOOT THE BREEZE

shadowtop.jpg

Newsletter 3-2-Learn |

Sierpie? 2023  | www.prolang.pl

Prolang szko?a językowa logo kursy językowe dla firm

Hello Gość, "Welcome to the Prolang Newsletter! You'll find three all new and useful pieces of vocabulary here. The first is a buzzword, a new, trendy word. The second is a phrasal or a prepositional phrase. The third is a business word or a business idiom."

W związku z 29. fina?em WO?P, przypominamy, ??e nasza aukcja - 10-godzinny kurs języka angielskiego - ko?czy się jutro,
6. lutego.
Pomagajmy razem!

Buyer persona

DEFINITION: a perfect client based on market research and customer data

 

TRANSLATION: persona klienta

 

EXAMPLE: The reason our product flopped was that we hadn’t spent enough time analysing the buyer persona.

 

TRANSLATION: Nasz produkt nie sprzeda? się dobrze, poniewa?? nie po?więcili?my wystarczająco du??o czasu na analizę persony klienta.

separator.jpg

to Sell something up

DEFINITION: to sell something because we are going away or changing something

 

TRANSLATION: wysprzedawać

 

EXAMPLE: Before retiring, John sold his company up to buy a house in Portugal.

 

TRANSLATION: Przed przej?ciem na emeryturę, John wysprzeda? swoją firmę, ??eby kupić dom w Portugalii.

 

separator.jpg

Shoot the breeze

DEFINITION: to talk about unimportant things

 

TRANSLATION: rozmawiać o niczym

 

EXAMPLE: We have been shooting the breeze for the last 2 hours. When are we going to get down to business??!

 

TRANSLATION: Spędzili?my ostatnie 2 godziny rozmawiając o niczym. Kiedy przejdziemy do interes??w?!

REVISION TIME

Do you remember this word from a previous newsletter?

 

 

CORPORATE RAIDER

 

DEFINITION: a finance specialist whose job is to make hostile takeover offers for companies

 

TRANSLATION: inwestor-drapie??ca

 

EXAMPLE: Their company wasn't doing well, and so they decided to accept an offer form a corporate raider.

 

TRANSLATION: Ich firma nie radzi?a sobie dobrze, więc zdecydowali się przyjąć ofertę od inwestora-drapie??cy.

 

Brought to you by

 

Prolang szko?a językowa logo kursy językowe dla firm

 

 

 

32Learn Newsletter | Sierpie? 2023 | contact us | www.prolang.pl | Follow us |

shadowbottom.jpg