Zapisz się, by dostawać nowe artykuły na e-mail:

Informujemy, iż administratorem Pani/Pana danych osobowych jest PROLANG Sp. z o.o. z siedzibą we Wrocławiu; adres: ul. Ostrowskiego 9 lok. 211, 53-238 Wrocław, Spółka wpisana w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia-Fabrycznej we Wrocławiu, VI Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS: 0000738905; NIP 894-313-04-47; z kapitałem zakładowym w wysokości 10 000,00 zł. Pani/Pana dane osobowe przetwarzane są wyłącznie w celu realizacji usługi szkoleniowej. Posiada Pan/Pani prawo dostępu do treści swoich danych osobowych oraz ich poprawienia, a podanie ich treści jest dobrowolne.

Nawiguj po artykule:


ZEROWY OKRES WARUNKOWY

No dobrze, znamy już pierwszy, drugi, trzeci okres warunkowy… Nie zapominajmy również o mieszanych okresach warunkowych.

Mamy więc pierwsze pytanie.
Z jakich okresów warunkowych można stworzyć mieszane okresy warunkowe tzw. mixed conditionals?

Odpowiedź: z drugiego oraz trzeciego, a także trzeciego oraz drugiego. Jeśli nie znałeś/aś odpowiedzi na to pytanie, powtórz wiedzę o conditionalach w poprzednich wpisach na naszym blogu o:

Teraz chcielibyśmy przedstawić Wam okres warunkowy, który nazywany jest zerowym okresem warunkowym, ponieważ działa on niczym uniwersalne prawo, coś co zdarza się za każdym razem, a w języku angielskim określany jest często mianem tzw. universal truths. Najlepiej pokazać to na poniższych przykładach.

Jak już pewnie dało się zauważyć, w zerowym okresie warunkowym podstawą jest czas Present Simple (czas teraźniejszy prosty). Warto pamiętać, że jeśli stosujemy ten czas, w trzeciej osobie liczby pojedynczej do podstawy czasownika dodajemy -s lub -es:

  • go, goes
  • do, does
  • finish, finishes
  • save, saves
  • bring, brings
  • see, sees
  • watch, watches
  • don’t, doesn’t (przy negacjach)

W poniższej tabelce znajdziesz schemat tworzenia zerowego okresu warunkowego na podstawie zdania:

If you touch fire, you get burnt = Jeśli dotkniesz ognia, sparzysz się.

IfPresent SimplePresent Simple
Ifyou touch fireyou get burnt.
lub 
Present SimpleifPresent Simple
You get burnt ifyou touch fire.

Samo słówko „if” może być w tego rodzaju zdaniach zastąpione przez słówko „when”, wówczas jeśli pasuje do kontekstu. „If” oznacza „jeśli”, podczas gdy „when” oznacza „kiedy”. Spójrzmy na różnice w poniższych zdaniach:

  • I call you when I need some help.
    Moglibyśmy przetłumaczyć to zdanie jako: Dzwonię do Ciebie, kiedy tylko potrzebuję pomocy (lub za każdym razem kiedy potrzebuję pomocy). Wyrażamy w tym zdaniu pewność.
  • I call you if I need some help.
    Moglibyśmy przetłumaczyć to zdanie jako: Dzwonię do Ciebie, jeśli potrzebuję pomocy (tylko jeśli jej potrzebuję, jeśli nie – nie dzwonię). Wyrażamy tu luźne przypuszczenie.

WIĘCEJ GRAMATYKI na VOCAbite

VOCAbite kursy językowe dla firm

Zarejestruj się na platformie VOCAbite.com. Ucz się gramatyki i słownictwa z angielskiego i innych języków. Przy zapisie na roczny abonament skorzystaj ze zniżki 10%.

Kod zniżkowy: PERFECT10
10% na abonament roczny
Promocja trwa do 31.08.2025

Na koniec jeszcze raz w pigułce zerowy okres warunkowy:

If + Present Simple, Present Simple.

lub

Present Simple if + Present Simple.

Chcesz nauczyć się poprawnie stosować zero conditional w języku angielskim, skorzystaj z lekcji online z którymś z lektorów Prolangu!

Przypominamy, iż więcej na temat pozostałych okresów warunkowych dowiesz się tutaj: first conditional, second conditional, third conditional oraz mixed conditionals.

O autorkach:

Ewa Tryhubczak
Absolwentka filologii angielskiej i psychologii biznesu, od lat z powodzeniem łącząca obie te dziedziny w skutecznym nauczaniu języka biznesowego. Certyfikowany egzaminator TOEIC®, propaguje nowoczesne metody nauczania i współtworzy platformę e-learningową VOCAbite. Autorka i współautorka materiałów dydaktycznych, w tym Business Photo Cards, wspiera lektorów naszej szkoły w nieustannym rozwoju warsztatu metodycznego.

 

Agnieszka Małek-Bohusz
Business English Teacher, lingwista i metodyk z pasją do swojego zawodu. Od 2008 roku prowadzi zajęcia in-company, specjalizując się w języku angielskim biznesowym i branżowym, a od 2016 pomaga też w rozwoju innym lektorom. Absolwentka filologii angielskiej na Uniwersytecie Wrocławskim. Od zawsze interesuje się językami, kulturą i literaturą.